FAQs: General

What do you mean by a high quality translation?
We consider a high quality translation to be one that not only makes perfect sense in the target language, but also takes into account all of the nuances of the original.

Why do you only offer five language pairs?
We could translate in other combinations of our language pairs, but we don't because we can not guarantee a perfect translation in them. Instead we choose to specialize in the language pairs we know best!

Why don't you outsource?
All projects are translated in-house to ensure the highest quality and strict adherence to deadlines. When you outsource you are only as good as the external translator, we are not willing to take that risk!

Could I get away with using a machine translation?
In a word, no! If your finished text is to be published in any media, we would strongly advise you to pay for a professional translation. The following website is a superb illustration of why you should never choose a machine translation:

- Lost in translation

So, you never use software to help with your translations then?
Actually we do! We use CAT (Computer Aided Translation) software, including the industry standard CAT application, Trados. A CAT tool is a computer program that helps a translator to work efficiently and use consistent terminology.

What about confidentiality?
Rest assured, we take confidentiality very seriously and we would never show or discuss your private business with anyone. We will also happily sign a non-disclosure agreement if you require us to.

 

Language Pairs:

Slovak to English
English to Slovak
German to Slovak
Czech to English
German to English

Translation Services:

- Standard
- Technical
- Sworn/Legalized
- Literary
- Web/Localization
- Business Emails
- Personal Letters

Specializations:

- General
- Travel & Tourism
- Financial
- Business
- Marketing
- Literature
- Genealogy
- Electronic
- Scientific


and many more ...

Slovakia Translation Services
Links | Search | Site Map | Contact